鐵達尼號研究機構等 上百家美國海洋實驗室 反對福島輻射污染水放流(上)

核能議題

※封面圖片:全美海洋實驗所聯盟NAML反對福島輻射污染水放流立場書。(來源:官網

 

鐵達尼號研究機構等 上百家美國海洋實驗室
反對福島輻射污染水放流(上)


文/宋瑞文(媽盟特約撰述)

對於日本政府打算將福島核災後衍生的輻射污染水放流到海洋,東京大學准教授関谷直也透過網路民意調查發現,除日本外,周圍鄰國與英美法德等國的民眾,多半對福島產的食物感到危險。

另一方面,由美國100個以上的海洋科學實驗室組成的全美海洋實驗所聯盟NAML(National Association of Marine Laboratories),更是基於科學立場聲明反對。

據福島民友新聞報導,2月8日,東京大學准教授関谷直也,於福島市召開的核災復興連攜論壇上,公佈他對日本、韓國、中國、台灣、新加坡、俄羅斯、德國、法國、英國、美國等十國的網路民調。

這份民調(下圖)詢問民眾,若日本政府打算把輻射污染水放流,福島縣生產的食物是否安全。結果,除日本外,其他九個國家都有六成以上民眾認為危險或很危險。對於漁獲也是一樣,除日本之外,其他國家的民眾多數不願購買。

*民調顯示,包括台灣在內,多國民眾會因為輻射污染水放流,對福島食品感到危險。
(來源:福島民友新聞網站截圖)


関谷直也准教授在2018年也做過同樣的調查與結果,並接受中文媒體「走進日本」的專訪。他認為,海外民眾之所以對福島產品有疑慮,是因為沒有獲得新的資訊,需要花費更多心思宣傳。這次他的意見仍是如此。

對於輻射污染水放流的安全性,2022年年底,國際原能總署IAEA(International Atomic Energy Agency)表示,將做一系列的安全性驗證,提高東電和日本政府所出示數據的可靠性。

另一方面,包括世界著名的伍茲霍爾海洋研究所(Woods Hole Oceanographic Institution)在內,由美國100個以上的海洋科學研究所組成的全美海洋研究所協會,其理事會在2022年12月通過決議,基於科學立場反對福島輻射污染水海洋放流。

成立於1930年的伍茲霍爾海洋研究所,是美國最大的獨立海洋學研究所。該研究所學者Robert Ballard,在1980年代運用隸屬於美國海軍的深海載人潛水艇DSV-2 Alvin,探索鐵達尼號沈船成功,成為舉世矚目的海洋研究之一。日前,為慶祝鐵達尼號電影25週年,公開了當時Alvin號拍攝的影像。

伍茲霍爾海洋研究所等海洋研究機構,在反對福島輻射污染水放流的立場聲明寫道:「國家海洋實驗室聯盟(NAML)是一個有超過一百個成員實驗室的組織。我們反對日本在2023年計畫開始排放福島第一核電廠事故產生的超過一百三十萬噸放射性汙染廢水進入太平洋。」

「此反對是基於以下事實:沒有足量以及精準的科學證據支持日本宣稱的安全性。此外,有許多資料對於排放放射性汙染廢水表達嚴重擔憂。」

「目前囤積在儲槽的輻射污染水中,含有的放射性核種半衰期長達數十年至數個世紀不等。民眾若吃下遭受汙染的水產品—包括貝類、牡蠣、螃蟹、龍蝦、蝦、魚等—會導致從DNA損害、細胞層級壓力、到致癌風險等,種種有害的後果。」



**附錄:全美海洋實驗所聯盟NAML反對福島輻射污染水立場書放流全文(附中譯)

來源網址:
https://www.naml.org/policy/documents/2022-12-12%20Position%20Paper,%20Release%20of%20Radioactively%20Contaminated%20Water%20into%20the%20Ocean.pdf

National Association of Marine Laboratories 
國家海洋實驗室聯盟
Position Paper
立場書


翻譯/李一帆(台中科技大學英語講師)

Scientific opposition to Japan’s planned release of over 1.3 million tons of radioactively contaminated water from the Fukushima-Daiichi Nuclear Power Plant disaster into the Pacific Ocean. -December 2022

基於科學立場反對日本排放來自福島第一核電廠事故的超過一百三十萬噸放射性廢水進入太平洋。2022年十二月

The National Association of Marine Laboratories (NAML), an organization of more than 100 member laboratories, opposes Japan’s plans to begin releasing over 1.3 million tons of radioactively contaminated water from the Fukushima-Daiichi Nuclear Power Plant into the Pacific Ocean commencing in 2023. This opposition is based on the fact that there is a lack of adequate and accurate scientific data supporting Japan’s assertion of safety. Furthermore, there is an abundance of data demonstrating serious concerns about releasing radioactively contaminated water.

國家海洋實驗室聯盟(NAML)是一個有超過一百個成員實驗室的組織。我們反對日本在2023年計畫開始排放福島第一核電廠事故產生的超過一百三十萬噸放射性汙染廢水進入太平洋。此反對是基於以下事實:沒有足量以及精準的科學證據支持日本宣稱的安全性。此外,有許多資料對於排放放射性汙染廢水表達嚴重擔憂。

The Pacific Ocean is the largest continuous body of water on our planet, containing the greatest biomass of organisms of ecological, economic, and cultural value, including 70 percent of the world’s fisheries. The health of all the world’s ocean ecosystems is in documented decline due to a variety of stressors, including climate change, over-exploitation of resources, and pollution.

太平洋是地球上最大的連續水體,有龐大的生物總量,具有生態上、經濟上、以及文化上的價值,包括世界上70%的漁場。紀錄顯示,由於多種壓力來源,包括氣候變遷,資源過度開發,以及汙染的緣故,全世界海洋生態系的健全程度都正在惡化之中。

The proposed release of this contaminated water is a transboundary and transgenerational issue of concern for the health of marine ecosystems and those whose lives and livelihoods depend on them. We are concerned about the absence of critical data on the radionuclide content of each tank, the Advanced Liquid Processing System, which is used to remove radionuclides, and the assumption that upon the release of the contaminated wastewater,“dilution is the solution to pollution.”

這次預計要排放的汙染廢水是一個令人憂心的跨疆域以及跨世代的事件,將會影響海洋生態系的健全以及那些生命以及生計都仰賴海洋的人們。我們十分焦慮,因為個別儲存槽之中存在的放射性核種不明,先進液體處理系統(用以去除放射性核種)的運作成謎,以及關於排放廢水的討論之中所謂「稀釋是汙染的解方」的假設缺乏關鍵資料佐證。

The underlying rationale of dilution ignores the reality of biological processes of organic binding, bioaccumulation, and bioconcentration, as well as accumulation in local seafloor sediments. Many of the radionuclides contained in the accumulated waste cooling water have half-lives ranging from decades to centuries, and their deleterious effects range from DNA damage and cellular stress to elevated cancer risks in people who eat affected marine organisms, such as clams, oysters, crabs, lobster, shrimp, and fish. Additionally, the effectiveness of the Advanced Liquid Processing System in almost completely removing the over 60 different radionuclides present in the affected wastewater—some of which have an affinity to target specific tissues, glands, organs, and metabolic pathways in living organisms, including people—remains a serious concern due to the absence of critical data.
 
「稀釋」的說法背後的基本原理忽略了生物學上的有機連結、生物累積、生物濃縮,以及當地海床沉積物的累積過程。在囤積的廢冷卻水中含有的放射性核種,半衰期長達數十年至數個世紀不等。它們對於吃下遭受汙染的水產品—包括貝類、牡蠣、螃蟹、龍蝦、蝦、魚—的民眾會導致從DNA損害、細胞層級壓力、到致癌風險等有害效果。除此之外,先進液體處理系統宣稱可以近乎完全移除受汙染廢水中超過六十種不同的放射性核種—其中有些特別容易影響生物(包括人類)的特定組織、腺體、器官、以及新陳代謝管道—的說法仍然缺乏關鍵證據,令人感到十分憂慮。


The supporting data provided by the Tokyo Electric Power Company and the Japanese Government are insufficient and, in some cases, incorrect, with flaws in sampling protocols, statistical design, sample analyses, and assumptions, which in turn lead to flaws in the conclusion of safety and prevent a more thorough evaluation of better alternative approaches to disposal. A full range of approaches to addressing the problem of safely containing, storing, and disposing of the radioactive waste have not been adequately explored, and alternatives to ocean dumping should be examined in greater detail and with extensive scientific rigor.
 
東京電力公司以及日本政府提供的佐證資料不足,某些部分還是錯誤的,並且在取樣協定、統計設計、樣本分析、以及假設部分有瑕疵。其中假設部分的瑕疵會導致所謂「安全」的結論有瑕疵,排除了是否有比排放入海更好選項的全面性評估。完整的問題應對方案,包括安全存放、儲存,以及放射性廢水的處置沒有被充分探討,而且除了排放入海之外的各個選項細節應該要廣泛地科學化精準探究。


NAML calls on the Government of Japan and International Atomic Energy Agency (IAEA) scientists to more fully and adequately consider the options recommended by the Pacific Islands Forum’s Expert Panel. We believe public policy decisions, regulations, and actions must keep pace with and make use of relevant advancements in our scientific understanding of the environment and human health. In this case, we believe policy makers have not fully availed themselves of the available science and should do so before making any final decisions on releasing this contaminated water into the Pacific. NAML members are unified in our concern about use of the oceans as a dumping ground for radioactively contaminated water and other pollutants because such actions can negatively affect the long-term health and sustainability of our planet.

國家海洋實驗室聯盟(NAML)呼籲日本政府以及國際原子能總署(IAEA)的科學家們更完整並且充分考量由太平洋島國論壇的專家小組建議的選項。我們相信公共政策的決定、規定與行動必須要跟上相關環境科學以及醫學研究進展,並採用其成果。針對此案例,我們相信決策者並沒有完全利用現有科學資源,而且應在最後決定排放汙染廢水進入太平洋之前採納科學意見。NAML成員對於將海洋作為放射性汙染廢水以及其他汙染物的傾倒場所一致表達擔憂。此種行為會對我們的星球的長期健康以及永續性造成負面影響。

We urge the Government of Japan to stop pursuing their planned and precedent-setting release of the radioactively contaminated water into the Pacific Ocean and to work with the broader scientific community to pursue other approaches that protect ocean life; human health; and those communities who depend on ecologically, economically, and culturally valuable marine resources.

我們督促日本政府停止進行開啟不良先例的,將放射性廢水排放入太平洋的計畫,並且與廣大科學社群合作,尋求其他處理方式來保護海洋生命、人類健康、以及那些在生態、經濟、文化方面仰賴珍貴海洋資源的社群。

Adopted by the NAML Board of Directors, December 12, 2022.
由NAML董事會採納通過,2022年十二月十二日。